Addressing the Linguistic Gaps in a Tourism Training Programme: Perspectives From the Forever Training Academy and Tourism Establishments

Addressing the Linguistic Gaps in a Tourism Training Programme: Perspectives From the Forever Training Academy and Tourism Establishments

Atrimecia Bernadate Hass
DOI: 10.4018/978-1-7998-8888-8.ch020
OnDemand:
(Individual Chapters)
Available
$37.50
No Current Special Offers
TOTAL SAVINGS: $37.50

Abstract

Language is an important tool to enable communication between the host and guests to get the expected services. The chapter aims to address the linguistic gap in a tourism training institution and tourism establishments to respond to the language skills needed by the tourism industry. The Forever Resort Academy course information and job advertisement will be analysed to assess the commitment of the institution to address the language gap. The efforts of tourism businesses and their willingness to address language gaps in the tourism industry were examined through semi-structured interviews with 15 tourism businesses in the Gariep Dam, inclusive of owners and managers. The chapter draws on Halliday's genre theory and Bhatia's interdiscursivity theory in understanding the importance of language for tourism purposes. This chapter encourages tourism training institutions to prepare graduates adequately by focusing more on the language aspect if they wish to produce tourism graduates that can compete in the global tourism market.
Chapter Preview
Top

Introduction

Tourism and language are interconnected and is therefore imperative to study the nature of the link that exists between the two disciplines. The interlink between the two different sectors involves communicating with tourists from across the world and using a language to make tourists feel at home (Manaliyo, 2009). Researchers have paid very little attention on the impact of language on the tourism sector in South Africa. The importance of language skills in the tourism industry has been neglected in research and its significant contribution has not yet fully been explored. This chapter is written against the backdrop of the significant increase in international tourists travelling to South Africa and the pressure on the tourism industry to appoint staff with diverse language skills to serve these tourists (Manaliyo, 2009). Tourists do not only visit the country to experience the awesome tourist attractions, but a good command of the tourist native language is also regarded as an advantage for employees in the tourism industry.

According to Smith and Jenner (1997) language learning is wihtout a doubt the most important purpose of educational tourism globally, but they added that it is the combination of education with leisure that will become noteworthy in the future, which is specifically relevant to the travel and tourism industry. Linguistic diversity indeed has become a valued skill in the tourism industry, not only with regards to the content of promotional material but also in establishing and maintaining good relations with the clients. This appreciation is reflected through encouraging people working in the tourism industry to learn foreign languages– “even a few choice phrases will go a long way in creating a memorable experience for your guests” (Nortjé, 2015). It is important to acknowledge that it is almost impossible to “accommodate the world’s 7,106 languages but should rather target those countries that visit South Africa frequently based on your market research, then communicate to those existing upcoming tourist markets in their native language” (Nortjé, 2015, p.6).

The chapter argues that tourism businesses need to start paying attention to the language issue and that language barriers could have been solved if tourism businesses had clear written language policies in place which accommodates foreign languages. Linguistic diversity should be considered as an employment criterion for employees in the tourism industry and businesses should provide language training to existing staff. The aim of this chapter is to demonstrate the significance of acquiring language skills as tourism graduates to respond to the growing South African tourism industry. In addition, the chapter will open a discussion on the linguistic gap that exist in a tourism training programme and tourism accomocation establishments to the language needs of the tourism industry.

Key Terms in this Chapter

Tourism Establishments: It is a building that provides accommodation to with or without meals to travelers which includes a hotel or guesthouse.

Foreign Languages: It refers to languages which are not spoken in the residence country of a person.

Tourism Sector: This is the sector where people spend their time on leisure activities mainly and sometimes it is done away from their home.

Training Institutions: An institution of higher learning that offer study courses with the aim of training and teaching students in a specific field of study.

International Tourists: Refers to tourists who visits outside their country of residence.

Graduates: It is people who have successfully completed an academic course or studies.

Language Skills: The type of skills that allows people to communicate which includes reading writing, speaking, and listening.

Domestic Tourist: Refers to tourists who travels within their own country.

Complete Chapter List

Search this Book:
Reset