Verbal Techniques of the Language of Tourism Across Cultures: An Analysis of Five Official Tourist Websites

Verbal Techniques of the Language of Tourism Across Cultures: An Analysis of Five Official Tourist Websites

Elena Manca
Copyright: © 2018 |Pages: 20
ISBN13: 9781522529309|ISBN10: 1522529306|EISBN13: 9781522529316
DOI: 10.4018/978-1-5225-2930-9.ch006
Cite Chapter Cite Chapter

MLA

Manca, Elena. "Verbal Techniques of the Language of Tourism Across Cultures: An Analysis of Five Official Tourist Websites." Innovative Perspectives on Tourism Discourse, edited by Magdalena Bielenia-Grajewska and Enriqueta Cortes de los Rios, IGI Global, 2018, pp. 91-110. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-2930-9.ch006

APA

Manca, E. (2018). Verbal Techniques of the Language of Tourism Across Cultures: An Analysis of Five Official Tourist Websites. In M. Bielenia-Grajewska & E. Cortes de los Rios (Eds.), Innovative Perspectives on Tourism Discourse (pp. 91-110). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-2930-9.ch006

Chicago

Manca, Elena. "Verbal Techniques of the Language of Tourism Across Cultures: An Analysis of Five Official Tourist Websites." In Innovative Perspectives on Tourism Discourse, edited by Magdalena Bielenia-Grajewska and Enriqueta Cortes de los Rios, 91-110. Hershey, PA: IGI Global, 2018. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-2930-9.ch006

Export Reference

Mendeley
Favorite

Abstract

This paper aims to analyse the verbal techniques which are more frequently used in tourism discourse, that is to say comparison, key words and keying, testimony, languaging, and ego-targeting (Dann, 1996). In order to do that, five official websites have been chosen for analysis, namely the websites which promote the USA, Canada, Australia, Great Britain, and Italy as tourist destinations. The linguistic content available on these websites has been downloaded and five comparable corpora have been assembled and analysed through WordSmith Tool 6.0 software for linguistic analysis (Scott, 2012). The methodological approach adopted combines the Corpus Linguistics approach with Cross-cultural studies models, in order to extract quantitative data and to interpret them from a linguistic and cultural perspective (Manca, 2016a). The aim of these analyses is to show that, although these techniques are all peculiar of tourism discourse, they are employed with different frequencies by the five languages/cultures with relevant implications for cross-cultural tourist communication.

Request Access

You do not own this content. Please login to recommend this title to your institution's librarian or purchase it from the IGI Global bookstore.